Hasan'ın Şevkname adlı mesnevisi (inceleme-metin-diliçi çeviri-tıpkıbasım)

dc.contributor.advisorYazar, Sadık
dc.contributor.authorAcaroğlu, Şule Yüksel
dc.date.accessioned2019-08-02T06:31:01Z
dc.date.available2019-08-02T06:31:01Z
dc.date.issued2018
dc.departmentİMÜ, Enstitüler, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
dc.description.abstractArap, İran ve Osmanlı medeniyetlerinin edebiyatlarında önemli yer tutan mesnevi; uzun anlatımlarda kullanılmış bir nazım şeklidir. Mesnevilerin hacmi ve işlenen konular çeşitlilik gösterir. Hamse (beş mesnevi) şeklinde yazılan mesneviler yanında, divanlar içinde yer alan mesneviler gibi müstakil, yirmi-otuz beyitten oluşan mesneviler de klasik edebiyatımızda yer almıştır. Bu türde yazılmış mesnevilerden biri de Hasan'ın Şevknâmesi'dir. Eserin anlatım tekniği, kullanılan dil ve belagatının Türk edebiyatına önemli bir değer katacağına inanmaktayız. Bu incelemede; yapılan biyografik araştırmayla tespit edilen veriler doğrultusunda eserin şâiri Hasan hakkında ulaşılan bilgiler verilip Şevknâme'nin diliçi çevirisi yapılmıştır. Yapılan diliçi çeviri ile mesnevinin dil özelliği hakkında bilgi edinilip, şekil, muhteva ve belagat açısından incelemesi yapılmıştır. Çalışmanın son kısmında metnin çeviri yazısı ile tıpkıbasımına yer verilmiştir.
dc.description.abstractMasnawi, which has a considerable impact on Arabic, Iranian and Ottoman civilization's literature, is a kind of verse that is used for long expressions. Volume and the quantity of subjects processed in Masnawi may vary. Along with masnawies written as Hamse, different masnawies that has partaken in Ottoman poetry and consisted of twenty-thirty couplets have taken place in our literature. One of the Masnawies that was written with this technique is Hasan's Şevknâme. We believe that the expression technique, the dialect and the declamation which were used in this Masnawie will add value to Turkish literature. In this examination; intralingual translation of Şevknâme was executed in accordance with the information which was gathered by biographic research about Hasan, the author of the poetry. By this translation, information about the masnawi's dialect was collected and examined in terms of shape, content and declamation. In the last part of the practice, transcript and facsimile of the text were given place.
dc.identifier.endpage211
dc.identifier.startpage1
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14730/263
dc.identifier.urihttps://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi/TezGoster?key=fS4sqEZr79C_n60Rk6MjFU4bEkSJPf-o5t9TKLwJuMOjlKc_lcoohtnqDpiZFMui
dc.identifier.yoktezid523655
dc.institutionauthorAcaroğlu, Şule Yüksel
dc.language.isotr
dc.publisherİstanbul Medeniyet Üniversitesi
dc.relation.publicationcategoryTez
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.snmzKA_TEZ_20250302
dc.subjectHasan
dc.subjectŞevknâme
dc.subjectMesnevi
dc.subjectHasan
dc.subjectŞevknâme
dc.subjectMasnawi
dc.titleHasan'ın Şevkname adlı mesnevisi (inceleme-metin-diliçi çeviri-tıpkıbasım)
dc.title.alternativeHasan's masnawi named Şevknâme [Examination-text-intralingual translation-facsimile]
dc.typeMaster Thesis

Dosyalar

Orijinal paket

Listeleniyor 1 - 1 / 1
Yükleniyor...
Küçük Resim
İsim:
HASAN'IN ŞEVKNÂME ADLI MESNEVİSİ (İNCELEME -METİN-DİLİÇİ ÇEVİRİ-TIPKIBASKIM).pdf
Boyut:
2.88 MB
Biçim:
Adobe Portable Document Format
Açıklama:

Lisans paketi

Listeleniyor 1 - 1 / 1
Yükleniyor...
Küçük Resim
İsim:
license.txt
Boyut:
1.71 KB
Biçim:
Item-specific license agreed upon to submission
Açıklama: